Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 3 Iyar 5784 - 11 mai 2024
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Et Dariawesch (Darius), le Mède, reçut l'empire à l'âge de soixante-deux ans. Il plut à Dariawesch (Darius) et il établit sur son royaume cent vingt satrapes, qui devaient se trouver dans tout son royaume. Et au-dessus d'eux, trois princes (Daniel en était un), afin que les satrapes leur rendissent copte et que le roi n'éprouvât point de dommage. Daniel surpassa les princes et les satrapes, parce que l'esprit de Dieu était (fort) plus en lui, et le roi songeait à l'établir sur tout le royaume. Mais les princes et les satrapes désiraient une occasion pour trouver contre Daniel (quelque chose) par rapport à l'administration. Mais ils ne purent trouver ni occasion ni rien de mauvais, tant il était fidèle ; aucune faute, rien de mauvais n'étaient trouvés en lui. Ces hommes dirent alors : Nous ne trouverons aucune occasion contre ce Daniel, si ce n'est que nous la trouvions la loi de son Dieu. Alors ces princes et ces satrapes vinrent tumultueusement aux pieds du roi et lui parlèrent ainsi : Roi, vis éternellement ! Tous les princes de ton royaume, les gouverneurs et les satrapes, les conseillers et les pachas, sont convenus pour (demander) qu'un décret royal, une défense formelle soit publiée, que quiconque dans l'espace de trente jours fera une demande à quelque dieu ou à quelque homme, sinon à toi, soit jeté dans la fosse aux lions. Maintenant, ô roi ! Confirme la défense, et écris le décret, afin qu'il soit invariable, comme la loi des Mèdes et des Perses, qui est immuable. Là-dessus le roi écrivit le décret et la défense. Quand Daniel connut le décret qui était porté, il entra dans la maison, dans la chambre supérieure de laquelle les fenêtres étaient ouvertes, vers Ierouschalaïme, et trois fois le jour il fléchissait les genoux, il priait et rendait grâce à Dieu, comme il avait coutume de le faire auparavant. Alors ces hommes pénétrèrent (chez lui) et trouèrent Daniel priant et suppliant Dieu. Là-dessus, ils se présentèrent auprès du roi, et parlèrent au sujet de la défense royale qu'il avait portée ; N'as-tu pas ordonné que quiconque dans l'espace de trente jours demanderait (quelque) chose à quelque dieu ou à quelque homme si ce n'est à toi, serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit et dit : Cette parole est véritable, selon le décret des Mèdes et des Perses, qui est immuable. Alors ils reprirent et dirent au roi : Daniel, l'un des fils de la captivité de Iehouda, n'a pas porté son attention sur toi, ô roi ! Ni sur la défense que tu as portée, mais il prie trois fois par jour. Alors quand le roi apprit cette chose, il en fut très contristé, et il médita en son cœur sur Daniel pour le sauve, et jusqu'au coucher du soleil il cherchait à le préserver. Cependant ces hommes insistèrent auprès du roi et lui dirent : Sache, ô roi ! que la loi des Mèdes et des Perses (est) qu'aucune défense ou décret confirmé par le roi ne soit changé. Alors le roi ordonna et ils amenèrent Daniel et le jetèrent dans la fosse aux lions ; et le roi dit à Daniel : Que le Dieu que tu adores constamment te sauve ! Et l'on apporta une pierre et elle fut placée sur l'ouverture de la fosse, que le roi scella de son anneau et de l'anneau de ses grands, afin que la sentence (portée) contre Daniel ne fût pas violée. Le roi s'en alla alors dans son palais, passa la nuit dans le jeûne, on ne lui présenta pas de nourriture, et son sommeil s'éloigna de lui. Cependant le roi se leva avec l'aurore, quand il commença à faire jour, et il alla précipitamment à la fosse aux lions ; Et en s'approchant de la fosse il appela Daniel d'une voix lamentable ; le roi commença et dit à Daniel : Daniel, serviteur du Dieu vivant, le Dieu que tu adores constamment a-t-il pu te sauver des lions ? Alors Daniel parla au roi : Roi, vis éternellement ! Mon Dieu a envoyé son ange et a fermé la gueule des lions, et ils ne m'ont fait aucun mal, parce que devant lui j'ai été trouvé innocent ; mais aussi, devant toi, ô roi ! je n'ai rien fait de mal. Alors le roi se réjouit beaucoup à cause de lui, et ordonna que Daniel fût tiré de la fosse ; et Daniel fut tiré de la fosse, et on ne trouva en lui aucune plaie, parce qu'il avait cru en son Dieu. Le roi ordonna que les hommes qui avaient calomnié Daniel fussent amenés et jetés dans la fosse aux lions, eux et leurs fils et leurs femmes. Ils n'étaient pas encore au bas de la fosse que les lions les saisirent et brisèrent tous leurs os. Alors Dariawesch écrivit à tous les peuples, aux nations et aux langues habitant toute la terre : Que la paix se multiplie sur vous : De par moi est établi le décret qu'en toute domination de mon royaume on tremble devant le Dieu de Daniel et qu'on le révère, car c'est le Dieu vivant et qui existe éternellement ; son royaume ne sera pas détruit et sa domination dure jusqu'à la fin. Il délivre et sauve, opère des prodiges et des merveilles, au ciel et sur la terre, lui qui a délivré Daniel de la fosse aux lions. Et Daniel prospéra sous le règne de Dariwaesch et sous le règne de Coresch (Cyrus) le Perse.

Hagiographes, Daniel, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Daniel, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 12:1 (Français - Samuel Cahen)